TOPMO3 Опубликовано 23 ноября, 2012 Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2012 наткнулся на такой документ Data Logger Secrets Revealed (www.lapfaster.com) мне помог понять значение графиков в iSpeed Lap Analyzer - Longitudianl G force, Lateral G force, etc может еще кому пригодится Перевод в дизайне оригинала Регистраторы данных телеметрии, раскрывая секреты (PDF) перевод в формате Gooogle Docs Регистраторы данных телеметрии: раскрывая секреты (Google Docs) Ссылка на комментарий
007 Опубликовано 26 ноября, 2012 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2012 эх, вот если бы перевел какой-то добрый человек эту книгу... :) Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 26 ноября, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2012 перевести-то не проблема, только особо никому не интересно, похоже... Ссылка на комментарий
VeTeR Опубликовано 26 ноября, 2012 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2012 В переводе многим было бы интересно. Я тоже себе сохранил в качестве дополнений к iSpeed инструкции. Ссылка на комментарий
ChiliDriver Опубликовано 27 ноября, 2012 Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2012 тоже сохранил себе Ссылка на комментарий
Sabroe Опубликовано 18 января, 2013 Поделиться Опубликовано 18 января, 2013 Да, очень интересная книга, думаю что с переводом была бы еще больше востребована в наших кругах. Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 31 января, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 31 января, 2013 ok then :) получил от автора добро на перевод, буду делать потихоньку. сразу же прошу совета как лучше перевести "amount of turning"? In the corner below the entry to the hairpin is tighter than the exit. The extra amount of turning in the first half can be seen in the inverse corner radius data below as a larger peak. - "Большее поворачивание в первой половине" ? :) - "То, что пилоту требуется больше поворачивать в первой половине" ? Ссылка на комментарий
Mido Опубликовано 31 января, 2013 Поделиться Опубликовано 31 января, 2013 2 вариант) Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 1 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 1 февраля, 2013 У меня есть перевод первой главы Лапфастера дай, пожалуйста. Я ее уже перевел, но посмотрю перевод терминов, почерпну ценные мысли :) Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 1 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 1 февраля, 2013 спасибо, оформление класное Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 1 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 1 февраля, 2013 ок :yes: Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 9 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2013 вот перевод в формате Gooogle Docs Регистраторы данных телеметрии: раскрывая секреты (Google Docs) буду благодарен за найденные ошибки, неточности и пожелания для более корректного перевода терминов. Перевод в pdf в дизайне оригинала будет чуть позже Ссылка на комментарий
Sabroe Опубликовано 11 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2013 Дмитрий. спасибо за твой титанический труд в переводе этой книги :good: Узнал для себя очень много, а в главах 12,13,14 и приложении 1,2 вообще открыл для себя Америку Если позволишь, то может в приложении 2 (фрикционный круг), слово "снос" заменить на "недостаточная поворачиваемость" (understeer). а еще попалась одна "очепятка" на 48 стр. - заетм. Ссылка на комментарий
Sabroe Опубликовано 11 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2013 Кстати, наверно фрикционный круг может быть и с обратным значением продольного и поперечного ускорения. На этом графике видно 2 круга, внутренний - сцепление шин с дорогой (100% использования шин) и внешний - скольжение (более 100% использования шин). Или я заблуждаюсь? Вот мой круг с живым фрикционным кругом. Watkins Glen+DP Riley http://www.youtube.com/watch?v=ffC4dzC3THk&feature=share&list=UUOVVo7ig7dfhlwZlP2fbLbQ Обратите внимание, что при наезде на паребрик в 1-м повороте (на видео 0:12), шарик выскочил за пределы внутреннего круга. Т.е. на доли секунды было потеряно сцепление шин с полотном трассы. Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 11 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2013 Дмитрий. спасибо за твой титанический труд в переводе этой книги :good: Узнал для себя очень много, а в главах 12,13,14 и приложении 1,2 вообще открыл для себя Америку Спасибо, Дима :) Я тоже статью уже несколько раз прочитал, т.к. информации слишком много, за раз не лезет. Если позволишь, то может в приложении 2 (фрикционный круг), слово "снос" заменить на "недостаточная поворачиваемость" (understeer). Исправил вот так "Снос или недостаточная поворачиваемость (understeer) - это классический пример превышения 100% способностей шин." Думаю, совсем снос не стоит убирать, т.к речь идет о разовом явлении, а под "недостаточной поворачиваемостью" чаще понимают общую тенденцию поведения машины, если оставить только ее, то будет не очень в тему. Как думаешь? а еще попалась одна "очепятка" на 48 стр. - заетм.Спасибо, поправил :yes: На этом графике видно 2 круга, внутренний - сцепление шин с дорогой (100% использования шин) и внешний - скольжение (более 100% использования шин). вот это интересно очень! Получается очень наглядно - если точки внутри внутреннего круга - то недопилотирование, если снаружи - то перепилотирование. Но не очень понятна физика, скольжение - это ведь по идее андерстир? Т.е. поперечное ускорение меньше и точка внутри круга должна быть. Как они определяют, что ее нужно вынести во внешний круг? Я, если честно, первый раз вижу плагин, который у тебя фрикционный круг рисует. Давай у его автора спросим, wtf? :) Ссылка на комментарий
Sabroe Опубликовано 11 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2013 Дмитрий, я сам узнал из твоей работы, что такое фрикционный круг. Нет, я конечно видел его неоднократно, но особого значения этому не придавал. А тут, все расписано и с картинками. Круто. На ролике выше, показана телеметрия из программы Z1 SimWheel. Данный график показывает продольные и поперечные перегрузки в G. A friction circle is also included, showing lateral and longitudinal g-forces http://www.z1simwhee...d/telemetry.cfm Получается, что ускорение и сила перегрузки G, это несколько разные вещи. Т.е. возможно этот фрикционный круг, показывает несколько другую информацию для понимания. В частности, вот здесь хорошо показан данный тип фрикционного круга с поперечной и продольной перегрузкой Ссылка на комментарий
Sabroe Опубликовано 11 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2013 Как они определяют, что ее нужно вынести во внешний круг? Согласно этого ролика http://youtu.be/HCqPU90Xfuo могу лишь предположить, что внутренний круг диаграммы это фрикционный круг, предположим он равен силе в 1 G. Т.е. данный круг обозначает некую границу, то есть работу шины на гране потери сцепления с дорогой. При выходе силы (более 1 G) за пределы фрикционного круга, происходит потеря сцепления шины с трассой. Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 16 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 16 февраля, 2013 Перевод в дизайне оригинала Регистраторы данных телеметрии, раскрывая секреты (PDF) Лучше скачать, гугл не очень шрифты показывает Ссылка на комментарий
VeTeR Опубликовано 18 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 18 февраля, 2013 Перевод в дизайне оригинала Выдает ошибку Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 18 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 18 февраля, 2013 да, что-то перестало показывать. к сообщению тоже не могу прицепить из-за ограничения в 4МБ Ссылка на комментарий
VeTeR Опубликовано 18 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 18 февраля, 2013 к сообщению тоже не могу прицепить из-за ограничения в 4МБ А сколько там объем, сейчас 10МБ можно прицеплять, больше нельзя. Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 18 февраля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 18 февраля, 2013 23МБ. У меня, кстати, iexplorer нормально открывает, firefox виснет Ссылка на комментарий
gat Опубликовано 16 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 16 марта, 2013 нашел очень существенную ошибку в тексте, надо бы исправить. страница 11 Обратный радиус поворота (ОРП) = продольное ускорение / скорость2 а должно быть Обратный радиус поворота (ОРП) = поперечное ускорение / скорость2 http://lapfaster.com...rnerRadius.aspx Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 16 марта, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 16 марта, 2013 @gat, спасибо, поправил в обеих версиях Ссылка на комментарий
TOPMO3 Опубликовано 16 марта, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 16 марта, 2013 @Amarel, спасибо! :) Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.